河北新闻网讯(通讯员张剑雄)双下肢重残瘫痪,只能坐着或躺着,生活不易,但唐山市路北区机场路街道机北楼社区的54岁居民孙宝成却凭着顽强毅力,学习英语、翻译外文书籍资料、编写中文著作,靠双手和头脑书写着人生传奇,堪称“轮椅上的翻译家”。
孙宝成自幼患小儿麻痹,双下肢重残。中学毕业后,他走上了在家自学的道路。拿到英文专业大专文凭后,孙宝成于1990年进入工厂工作。十年间,他先后翻译过几十万字的科技资料。之后工厂经营困难,孙宝成办了等退。此后他开始翻译电子商务管理书籍,翻译这类专著比普通文章难度大很多,需要译者有深厚的社科类知识累积,孙宝成凭着深厚的功底,很快将书籍成功翻译,并陆续出版。
多年来,孙宝成先后翻译了100多部专业英文书籍、千余篇中英文对照科技资料,大量英文儿童文学作品,并成为《意林》、《格言》等杂志的签约翻译作家。同时,孙宝成还自己创作了长篇童话《住在河边的小猫》、科幻小说《非常大总统》等,并在刊物上发表。如今,孙宝成用更多精力翻译外国儿童文学作品,并着力自己创作儿童文学作品。孙宝成表示,文学作品给了他生活的勇气和信心,优秀的儿童文学作品,可以鼓励孩子多读书,培养孩子们的阅读习惯。
孙宝成有一个幸福的家庭,他通过自己的译作结识了妻子孙巧云,如今结婚已经二十多年,儿子上了大学。孙巧云说,丈夫虽然严重瘫痪,很少为家务分忧,他们却十分幸福。